Crumpsall, Manchester, UK
e-mail: iraklis@lampadariou.eu

Βιβλία επάνω σε μια «ΣΑΪΤΑ»


Συνέντευξη στην Καθημερινή εφημερίδα της Καβάλας «Χρονόμετρο», Έτος 14ο, Αρ. φύλλου 3752, Πέμπτη, 31 Οκτωβρίου 2013, σελίδα 9.

Ψηφιακό εκδοτικό εγχείρημα
Βιβλία επάνω σε μια «ΣΑΪΤΑ»
Στηρίζεται σε εθελοντές και συνεργασίες απ’ όλη την Ελλάδα

«Όπως η πορεία της πτήσης μιας σαΐτας δεν μπορεί να προβλεφθεί και να προσδιοριστεί έτσι και η ιδέα για τη δημιουργία των Εκδόσεων Σαΐτα συνεχώς διαμορφώνεται και εμπλουτίζεται» με τα λόγια αυτά αυτοσυστήνονται οι εκδόσεις ΣΑΪΤΑ, μόνο που δεν είναι ένας ακόμα εκδοτικός οίκος, δεν είναι καν, συνηθισμένος εκδοτικός οίκος, η διαφορά δεν είναι όμως ότι οι εκδόσεις του είναι ψηφιακές αλλά το γεγονός ότι είναι δωρεάν.

Σε μια εποχή που γίνεται σε όλο τον κόσμο μια τεράστια συζήτηση για το copyright, που πειρατές ξεπηδούν συνεχώς στο διαδίκτυο για να σπάσουν την δύναμη των εταιριών που στηρίζεται στην διαχείριση των πνευματικών δικαιωμάτων, έρχεται η ΣΑΪΤΑ και με την συναίνεση των ίδιων των δημιουργών, συγγραφέων και συντελεστών έκδοσης δίνει τα φτερά για να πετάξουν τα βιβλία ελεύθερα.

«Η ιδέα ξεπήδησε τον Ιούλιο του 2012 με πρωταρχικό σκοπό τη δημιουργία ενός διαδικτυακού χώρου όπου τα έργα νέων συγγραφέων θα συνομιλούν άμεσα, δωρεάν και ελεύθερα με το αναγνωστικό κοινό.

Μακριά από το κέρδος, την εκμετάλλευση και την εμπορευματοποίηση της πνευματικής ιδιοκτησίας, οι Εκδόσεις Σαΐτα επιδιώκουν να επαναπροσδιορίσουν τις σχέσεις Εκδότη-Συγγραφέα-Αναγνώστη, καλλιεργώντας τον πραγματικό διάλογο, την αλληλεπίδραση και την ουσιαστική επικοινωνία του έργου με τον αναγνώστη δίχως προϋποθέσεις και περιορισμούς» αυτοσυστήνεται στο εισαγωγικό σημείωμα στον ιστοχώρο τους, οι εκδόσεις ΣΑΪΤΑ.

Να σημειώσουμε ότι οι συνεργάτες των εκδόσεων, καλύπτουν όλη την γκάμα των εργασιών μιας έκδοσης, συνεργάζονται δικτυακά και αριθμούν μέχρι σήμερα 20 άτομα. Αναλυτικά στοιχεία μπορείτε να βρείτε στην διεύθυνση: www.saitapublications.gr

Στο «Χ» μίλησε ο καβαλιώτης φιλόλογος, Ηρακλής Λαμπαδαρίου, δημιουργός των εκδόσεων Σαΐτα, εξηγώντας όχι μόνο γιατί δημιουργήθηκε η ΣΑΪΤΑ αλλά και πως λειτουργεί για να μπορεί να προσφέρει στο αναγνωστικό κοινό δωρεάν βιβλία.

- Γιατί αυτό το όνομα;
Το όνομα της Σαΐτας ουσιαστικά είναι ένα μήνυμα ελευθερίας, ένα μήνυμα αισιοδοξίας, ένα μήνυμα ότι με τη δύναμη, τη θέληση και τον εθελοντισμό, κυρίως τον εθελοντισμό, μπορούμε να ξεπεράσουμε κάθε εμπόδιο και, πραγματικά, να απολαύσουμε μια ελεύθερη πτήση χωρίς εμπόδια.

- Ποιος ο σκοπός ίδρυσης της ΣΑΙΤΑΣ;
Η Σαΐτα δημιουργήθηκε από την ανάγκη να υπάρξει ένας χώρος όπου λογοτεχνικά έργα θα έχουν την ευκαιρία να συναντήσουν τους αναγνώστες τους χωρίς κανένα εμπόδιο, όπως είναι το κόστος αγοράς τους ή η προσβασιμότητα σε αυτά. Ένας χώρος προβολής του ταλέντου και της έμπνευσης νέων δημιουργών (ζωγράφων, εικονογράφων, σκιτσογράφων, σχεδιαστών κόμικ, δημιουργών βίντεο, φωτογράφων) οι οποίοι συμβάλλουν στον σχεδιασμό των ψηφιακών μας βιβλίων. Ένας χώρος με μεταφρασμένα βιβλία στα Αγγλικά για να έρθουν και οι αγγλόφωνοι πιο κοντά στο ψηφιακό βιβλίο.

- Πως λειτουργεί ο εκδοτικός μηχανισμός της ΣΑΙΤΑΣ;
Πολύ απλά, γρήγορα και ανέξοδα. Ο συγγραφέας διαβάζει και αποδέχεται το πλαίσιο συνεργασίας που έχουμε δημιουργήσει με τη μορφή ερωτήσεων-απαντήσεων στην ενότητα «FAQ» της ιστοσελίδας μας. Στέλνει αποκλειστικά σε ψηφιακή μορφή το πλήρες κείμενο του έργου του, την περίληψή του και ένα σύντομο βιογραφικό σημείωμα, συμπληρώνοντας την ειδική «Φόρμα αποστολής έργου». Οι Υπεύθυνοι Αξιολόγησης αποφασίζουν για το αν μπορούμε να δώσουμε στο έργο την ευκαιρία να απελευθερωθεί ψηφιακά από τη Σαΐτα. Σε περίπτωση θετικής αξιολόγησης, ενημερώνουμε τον συγγραφέα και αρχίζουμε τη φιλολογική επιμέλεια, τις τυπογραφικές διορθώσεις, τον σχεδιασμό του εξωφύλλου, την εικονογράφηση (για τα παιδικά έργα), τη σελιδοποίηση, τη διαδικασία παραχώρησης ISBN από την Εθνική Βιβλιοθήκη και ολοκληρώνουμε με την απελευθέρωσή του μέσω της ιστοσελίδας μας, πολλών διαδικτυακών βιβλιοπωλείων, διαδικτυακών χώρων για τη λογοτεχνία και ΜΜΕ. Ο συγγραφέας ενημερώνεται τακτικά για την εξέλιξη του σχεδιασμού του ebook του και δεν επιβαρύνεται με καμία χρέωση.

- Ποιοι στηρίζουν την λειτουργία της;
Η πτήση της Σαΐτας υλοποιείται αποκλειστικά και μόνο από εθελοντές που μένουν σε διάφορα σημεία του Ελληνικού χάρτη αλλά με έναν κοινό δίαυλο επικοινωνίας: το Διαδίκτυο. Καθώς όμως συνεχίζουμε την πτήση μας, για να κάνουμε ευρύτερα γνωστό το όραμά μας για το ελεύθερο ταξίδι των βιβλίων, επικοινωνούμε με διάφορους Φορείς από τους οποίους ζητάμε χορηγίες για να μπορέσουμε να συμμετέχουμε σε δράσεις που καλύπτονται από ένα ευρύ φάσμα δημοσιογραφίας, αναγνώρισης και προβολής. Πρόσφατο παράδειγμα, η συμμετοχή μας στην Kavala Expo 2013 με περίπτερο που μας έκανε χορηγία το Επιμελητήριο Καβάλας.

- Ποιο είναι το εκδοτικό της έργο;
Αυτή τη στιγμή (29/10), 58 ψηφιακά βιβλία ταξιδεύουν ελεύθερα στο Διαδίκτυο με τα πολύχρωμα φτερά της Σαΐτας μας. 48 από αυτά στα Ελληνικά, 9 στα Αγγλικά και 1 στα Ιταλικά, περιλαμβάνοντας μυθιστορήματα, συλλογές διηγημάτων, παιδικά παραμύθια και εκπαιδευτικά.

- Πόσο την έχει αγκαλιάσει το αναγνωστικό κοινό;
Νιώθουμε ιδιαίτερη συγκίνηση καθώς σ’ ένα πολύ σύντομο χρονικό διάστημα, μόλις ενός χρόνου, χωρίς καμία χρηματοδότηση, η Σαΐτα κατέφερε να κερδίσει τόσο την εμπιστοσύνη περισσότερων από 170 συγγραφέων από διάφορα μέρη της Ελλάδας,  όσο και την αγάπη αναγνωστών κάθε ηλικίας. Τα στατιστικά στοιχεία είναι πολύ σημαντικά και δείχνουν αυτή τη θέρμη με την οποία αγκαλιάστηκε αυτή η διαδικτυακή εκδοτική πρωτοβουλία: 80.871 επισκέψεις από τον Σεπτέμβριο του 2012, 59.263 downloads για τις εφαρμογές Android των βιβλίων μας που αναπτύσσει εθελοντικά ο Αντώνης Πανώρης, Μηχανικός Βιομηχανικού Αυτοματισμού και Δημιουργός του Automon.gr, 21.242 downloads για τα βιβλία μας μόνο από την ιστοσελίδα μας.

- Ποια τα μελλοντικά σχέδια
Να γιγαντωθεί το ελεύθερο ταξίδι των βιβλίων, συστήνοντας την ανοικτή λογοτεχνία στο ευρύτερο κοινό, να αυξηθούν οι συνεργάτες μας για να μπορέσουμε να απελευθερώσουμε ακόμη περισσότερα έργα και περισσότερες κατηγορίες έργων, να συνεχίσουμε τη μετάφραση των βιβλίων μας στα Αγγλικά με τη βοήθεια των εθελοντών μεταφραστών, να διοργανώσουμε ανοικτές εκδηλώσεις για τη φιλαναγνωσία, την ανάπτυξη της φαντασίας και την καλλιέργεια της δημιουργικότητας.

Κατεβάστε εδώ το πρωτοσέλιδο με αναφορά στη συνέντευξη.


Κατεβάστε εδώ το φύλλο της συνέντευξης όπως τυπώθηκε στην εφημερίδα.

0 σχόλια - comments: